2022年11月3日木曜日

仮定法のキモー和文英訳十二講 p.166~167 洛陽社 より

例文:あの列車に乗れたのなら、もう今時分は着く頃だが。 考え方:過去の事柄に関する仮想だから If he had caught the train と過去完了形を使い、それに合わせて he would have arrived here by now とするのはどうか。 そうまで固苦しくしなくても he is not here as yet を he would be here by now に換えさえすればいい。 If he had caught the train, he would be here by now.

0 件のコメント:

コメントを投稿

イイハラ→メシハラ→メッシ

昔 東京ヤクルトスワローズに 飯原(イイハラ)という選手がいて、 たまたま 神宮球場のバックネット裏で 観戦したことがあるんだが、 飯原選手が バッターで、 強振したときに、 バックネット裏の 観客席まで ブンッ!って スイング音が聞こえたね。 あれはす...