2022年3月7日月曜日

ネイティブには敵わない

deliver A from B で、BからAを救い出す、という意味になるらしい。 でも、知ってるとめちゃくちゃ便利な表現だな。

0 件のコメント:

コメントを投稿

イイハラ→メシハラ→メッシ

昔 東京ヤクルトスワローズに 飯原(イイハラ)という選手がいて、 たまたま 神宮球場のバックネット裏で 観戦したことがあるんだが、 飯原選手が バッターで、 強振したときに、 バックネット裏の 観客席まで ブンッ!って スイング音が聞こえたね。 あれはす...