2023年12月13日水曜日
機械翻訳は便利だけど
横着して
さっき
書いたような話を
Deepl翻訳に
突っ込んで
英語にして
facebookで
アメリカ人の友人に
送っても、
返事は返ってくるけど、
内容は薄い。
機械翻訳が作成した
文章というのは、
いくら
文法的に正しくても、
人間の心を刺激しないものらしい。
(一般論として
言いうるかは
わからないが。)
何か
刺激的なコメントを
引き出したかったら、
やっぱり
横着しないで
自分で
英文書く必要がありそうだ。
とはいえ、
自分が
まったくの
門外漢であるような分野、
つまり
数学やその他
理系の分野の質問を
するときには
機械翻訳はとても
助かるのは
間違いない。
また、Deeplの場合
PC画面の左半分で
英語を書きながら
瞬時に
右半分で日本語にしてくれるので、
自分の書いた
英文が
自然な日本語になるまで
試行錯誤すると
かなり
勉強になる。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
たぶん
思うに、 俺は 調子に乗っていたんだ。 折に触れて あの 政治学入門@三島の レポートは やっぱり ああいう内容に なるのが 必然だ、とは 思うが、 しかし、 俺は この世の中の 政治・経済を すべて 語ろうとした、あるいは 語った気になってい...
-
2021年の大河ドラマは、渋沢栄一を扱っていたが、蚕を飼って桑の葉を食べさせているシーンがあったが、蚕を飼うということは、最終的に絹を作って、輸出するということだから、既に世界的な市場と繋がっていて、本を辿れば、あの時代に既に農家も貨幣経済に部分的に組み入れられていたということ。...
-
もし、日銀が目的としている2%の物価上昇が実現した場合、国債の発行金利が2%以上になるか、利回りが最低でも2%以上になるまで市場価格が下がります。なぜなら、実質金利 (名目利子率-期待インフレ率) がマイナスの (つまり保有していると損をする) 金融商品を買う投資家はいな...
0 件のコメント:
コメントを投稿