訳がこなれていて、どんどん読めてしまう。しかし、真面目なのかふざけているのかわからないほど、性描写に拘ったり、そうかと思えば、それが経済学に結び付けられていて、なぜか説得力がある。さすがは「アンチ・オイディプス」を生み出すお国。
おいおい、こんなのありか?まさか、ちくま文庫読んでてこの単語に出くわすなんて、夢にも思わなかったよ。この単語、日本じゃマンガでもモロには出せんぞ。フランス現代文学はなんでもありだな。
訳がこなれていて、どんどん読めてしまう。しかし、真面目なのかふざけているのかわからないほど、性描写に拘ったり、そうかと思えば、それが経済学に結び付けられていて、なぜか説得力がある。さすがは「アンチ・オイディプス」を生み出すお国。
返信削除おいおい、こんなのありか?まさか、ちくま文庫読んでてこの単語に出くわすなんて、夢にも思わなかったよ。この単語、日本じゃマンガでもモロには出せんぞ。フランス現代文学はなんでもありだな。
返信削除